0xothik: (Nolan)
Перевод комикса-приквела к фильму "Начало/Внедрение/Закрождение/Inception" - Inception: The Cobol Job (Начало: Работа на Кобол или Ограбление по-Кобольски), перевод [livejournal.com profile] interbydlo (a.k.a. d0ber.maNN), оформление и авторство идеи - 0xotHik
Русские субтитры к фильмам: "Стоун/Stone"  | "Мальчики-налетчики/Налетчики/Takers" | "Без компромиссов/Блиц/Blitz"
Субтитры набивались Stevvie для сайта dxp.ru, мною они были вытащены из хардсаба.
Русские субтитры к концерту Megadeth - Rust in Peace Live, 20'th Anniversary
Канал на YouTube | Профиль Steam
0xothik: (Default)
Как рутрекер не трясло - все "нас бьют, а мы крепчаем".
Как ЖЖ поДДОСили 2,5 дня - массовый побег на стэнд-элоуны и трансляция в ЖЖ.
Хотя тот, надо признать, уже давно выдавливает из себя. И кабы не коммьюнити - давно бы разбежались.
Так авось через годик френдленту через RSS ридер читать будем.
0xothik: (Гарфилд в шапке)
А точнее не конкретно мне, а именно такому написанию ника.
Родился прародитель текущего ника, а точнее OxotNik дико давно для участия в какой-то стремной форумной онлайнушке. Написано в ней было 3 сообщения, все в мертвых темах, после чего оттуда ник, придуманный для фентезийной вселенной  (фантазии тогда было море, ага) перенесся на ZoneOfGames, где принял участие в куче сомнительных проектов (Евгений, молчите :). Но уже тогда были мысли "раз пишешь русский ник латиницей надо и Н видоизменить". Что и случилось, сначала при регистрации аккаунта в Steam (но тогда еще осознанной мысли не было, просто oxotnik занят был), а затем для заведения нового аккаунта на ZoG'е (в старый почему-то не заходил. Потом зашел, но ну его нахер, там еще малолетний дебил).
С тех пор как вы можете видеть ник еще более видоизменился (потому что везде охотников пруд пруди), но все равно основное написание осталось прежнее. Так что вот такой локальный праздник на фоне какого-то дикого пиздеца с ЖЖ.
0xothik: (Default)
Под ногами какое-то говно, утром морозит так, что жалеешь об отсутствии зимней куртки, днем - о наличии осенней, половина знакомых заболела, на башорге резко повысилось количество "шуток" про военкомат.
Весна.
0xothik: (Default)
...или у некоторых беларусов там неожиданно разжижение мозгов началось?

Ссыкло, впрочем, еще то - комментарии только от друзей, на ЛС моментальный ответ -

0xothik: (Default)
...Стим не так давно научился своими силами делать скриншоты,а в ближайшем будущем и видео грозятся заделать?
А хорошо это сразу по 2 причинам. Во-первых с одной стороны не нужно рыскать в поисках скриншотов в папке каждой игры, с другой - не надо ставить Фрапс, жрущий память и постоянно не радующий меня желтыми цифрами (а временами и цифрой) в углу экрана.
А во-вторых умные люди из Valve сделали так, чтобы скриншоты, сделанные в запущенной из-под Steam'а игре,  с ним не связанной, ставились в качестве бэкграунда, что мне дико нравится. Ибо довольно удобно (спасибо ENPY)занести все игры в Стим и запускать их из-под него, но раньше неСтимные игры выглядели там сиротливо (а 550 рублей все-таки поменьше 60 долларов).
А теперь выглядят вот так
P.S. Вообще, на фоне всего это становления Стима в качестве игрового центра РС-игр (Магазин мэйнстрима+Магазин инди+Библиотека+Соц сеть+Чаты, однако) и грустно, и весело смотреть на Games for Windows Live и "Игровой центр", пошедший с Висты.
0xothik: (Default)
Забывшись, удалил гигабайтный файл не по традиции Shift+F8, а Delete'ом.
Места стало жалко, поэтому я отправился очищать корзину.
Напоследок она доверительно спросила меня "Вы точно хотите удалить файлы общим размером в 75 Гб?"
После возвращения из астрала и разговора с [livejournal.com profile] doctor_joker выяснилось, что utorrent при выборе "Удалить торрент вместе с файлами" помещает их в корзину.
Так что вы осторожнее.
0xothik: (Default)
Позавчера на ТНТ наткнулся случайно на новый сезон Нашей Раши. От делать нечего глянул минуту. За минуту - 1 "хер" и 3 "херакс". Время - 8 вечера, воскресенье.
Внимание, вопрос - почему в Нашей Раше в прайм-тайм "херы" не цензурят, а в тех же "О чем говорят мужчины" в 11 ночи надо было шутки губить?
Или у ТНТ свои нормы, почему-то отличные от 1 канала?
0xothik: (Default)
На Братство кольца обещают новый трансфер, что радует.
Ну а нашим умельцам надо лишь прикрутить к этому великолепию звук-субтитры Позитива - и я его наконец посмотрю :) В свое оправдание скажу, что когда я собирался смотреть пришло известие про BD, и вот полтора года я ждал выпуска режиссерок.
From filmz.ru
0xothik: (Niko)
Когда я подключался к интернет-провайдеру родители решили "Гулять - так гулять" и взяли за дополнительную сотню также комплект "80 ТВ каналов". В итоге оказалось что там куча музыки, куча спорта и ничего нормального. Но в итоге отец смотрит Евроспорт, я 2х2, а эти самые каналы теперь получаются бесплатно (там хитрая схема).
Так вот один из этих 80 каналов - немецкий новостной. Я сомневаюсь чтобы он был таким с самого начала, но теперь вот есть.
И сегодня, пока мою видюху чистили я от нечего делать щелкал сии каналы и наткнулся по этому самому немецкому на репортаж про British Academy Video Games Awards.
Надо ли говорить, сколько российских новостных каналов рассказали про результаты BAFTA?
Эх. Ну хоть Акелла на 2х2 зафигачила рекламу Homefront. Лучше б AC Brotherhood рекламировали
0xothik: (Default)
Итак, итого. Видюшка чем-то повредилась сама по себе. Ибо смена ее на 9500 Gt дает нормальную игру.
8800 продули, почистили, смазали термопастой. В итоге при 106 градусах Assassin's Creed Brootherhood работает нормально, Dead Space 2 при 90 (что не есть критическая температура) живет все те же 4 минуты.
К тому же это объясняет сеансы Dead Space 2 по 30 минут ни с того ни с сего.
Короче 8800GT надо менять. Требует это как минимум тысяч 5, которых у меня нету, поэтому забить.
Всем спасибо, crushcode особенно.
Одно жаль - 6400 рублей на ветер
0xothik: (Default)
Все мы знаем компанию Акелла и ее замечательные выходки в стиле "Поставить на игру, которая в западном релизе защиты не имеет, Старфорс с онлайн-активацией". Ну из громких примеров - Принц Персии образца 2008 года.
А также мы знаем, что на текущий момент главной и практически единственной громкой игровой серией у Акеллы является Assassin's Creed. За какие шиши они выкупили права неизвестно, но на плаву Акелла в основном благодаря ей.
Тем удивительнее выходки Акеллы в отношении серии. Все мы (ну ладно, не все) помним, как в феврале 2008 года в сеть была слита английская бета-версия первой части игры, которую все дружно ломанулись качать и выяснили, что она неиграбельна дальше 1 города. И когда все уже расслабились и подумали "Ну демка" в сеть была слита русская вполне себе готовая бета, проходящаяся целиком и полностью.
Какой хайп поднялся - не описать. Ведь это была готовая игра, лишь падавшая раз в час, да и локализация была не финальная. В остальном же готовее недавней беты Crysis 2. На основе русской быстренько собрали и английскую бету - и понеслась. В итоге релизер ее получил 2 года условно.
И вот - Assassin's Creed: Братство Крови. В английской ипостаси Ubisoft, как и обещали, отказались от своей UbiDRM и поставили на одиночную кампанию SolidShield. Мультиплеер же все равно требует интернета, так что там осталась UbiDRM.
И вот, когда все приготовились сосать лапу (игра-то не вышла, так что ее ни купить, ни сломать проверку даты выхода нельзя) в сеть слилась русская версия. С незащищенным синглплеером.
Удивительно, честно.
P.S. Я посмотрю. Моя методика "Сначала пройти скачанную, понравится - взять лицензию" мне очень нравится, да и неизвестно, будет ли вырубаться игра. Пройду, понравится, не будет неотложных трат - возьму. Это я предвосхищая комментарии.
0xothik: (Default)
Да они там ебанулись все.
Кто не знает - на рутрекере, с легкой руки Скарабея при участии Джонатана началась охота на ведьм на мат. Пару-тройку раздач с любительскими переводами, содержащими мат вчера закрыли, сегодня перенесли в раздел "Видео".
И ладно бы закрывали раздачи с переводами ебанатов, напихавших "от себя" мат через слово, которого не было в оригинале.
Но. Выкладываю трилогию Пушера с переводом Фрая\Григория. Фильмы про бандитов - шлюхи, отрезанные головы, разговоры про еблю, кокаин, героин. И

Ну и контрольный


Идиотократия.
0xothik: (Default)
Включив телевизор случайно попал на A-One, на программу Virtual Selection. Программа про игры, что для нашего телевидения сразу диагноз. Но была надежда - все-таки A-One, а не Муз-Тв какой-нибудь.
Надежда сдохла довольно быстро. Ведет программу мужик, загримированный под (наверное) Big Boss'а из MGS, приэтом вещая нам страшным голосом, именующий себя "Генерал Задрот", что уже ввергает в уныние (в титрах попытались отмазаться, означив его Генералом ZedRot'ом). Но все, что он рассказал за весь обзор KillZone 3 - это (в лучших традициях нашего ТВ) пересказ обложки - сюжет и ключевые особенности, а затем, остроумно заметив "Шутеров сейчас как грязи" поставил ей 5. Ну а как же иначе.
Впрочем, затем все было еще хуже, ибо пошли трейлеры, о которых было сообщено "Теперь в переводе". Сначала тизер Mass Effect 3 , который назвали трейлером, только коротким, все тем же голосом был снабжен переводом (по тексту - официальные субтитры от ЕА), а затем в качестве платформ были указаны лишь Xbox 360 и PS3. Вообще программа-то свежая, а тизеру 100 лет в обед, но затем все было еще лучше, ибо пошел трейлер InFamous 2. Т.к. на него официальных субтитров нет - почему-то его Задрот не озвучивал. Но когда в конце трейлера PS3 эксклюзива они поместили в качестве платформ лишь "Xbox 360" я плюнул и выключил нафиг.
Смотреть по нашему телевидению нечего.
0xothik: (Default)

Спасибо Pro_Rock_, что рассказал про перевод Сербина на дорожке НТВ для Ограбления по-итальянски.
0xothik: (Епифанцев)
Наконец отсмотрена расширенная телевизионная версия фильма.
Ну что хочется сказать. Все добавленные сцены относятся к событиям в разведывательном управлении. Единственные 2 добавленные к повествованию Кремнева сцены малоинтересны и содержат фразы вида "я собираюсь дать им концерт для балалайки с пистолетом". Это, извините, порнуха, и вырезали их не зря.
Зато сцены в управлении наконец-то дают понять сюжет полностью. То есть когда начали вырезать сцены про вычисления шпиона - пришлось убирать и сцены, логично вытекающие из них. А именно там и раскрывался оставшийся сюжет, поэтому до конца понять фильм в театральной версии невозможно.
У Кремнева же только расширенные сцены. Причем расширены они минимально, всякими подниманиями обойм и прочим, но главное - они сбивают довольно точно подогнанный под видеоряд саундтрек. Единственный плюс от этого - композиции играют тоже расширенные.
А вот шутку про "сына педиатра" почему-то убрали.
Что же в итоге? С одной стороны сюжет наконец раскрыли по-человечески, да и диалоги стали полнее и логичнее (в том числе и добавилась фраза Рокотова про "человека Востока"(рабочее название фильма) в противовес Соркину, "человеку Запада"), с другой - сам экшен здорово убился.
В общем, только для перепросмотра.
А т.н. Director's Cut на немецком BD длиной в 106 минут - точь-в-точь китайский обрезок. Обидно.
0xothik: (Default)
Видеосервис вышел на новый уровень говна. Если раньше вершиной творчества наших лицензионщиков было убить центральный канал полностью, оставив там только чистые дубляжные голоса, то на Туристе они пошли дальше. Теперь еще и фронты содержат только дубляж.
В итоге в фильме остались голоса актеров дубляжа и музыка. Все остальные звуки - убиты, объемное звучание - убито. При том, что украинская дорожка нормальная.
Уроды.
0xothik: (Nolan)
Итак, викторина - как называется в нашем прокате фильм "Burke and Hare", повествующий про мужиков, которых зовут Бёрк и Хэйр?
Неужели не "Бёрк и Хэйр"? )

Profile

0xothik: (Default)
0xothik

February 2015

S M T W T F S
1234567
89 1011121314
15161718192021
22232425262728

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 22nd, 2017 10:04 am
Powered by Dreamwidth Studios