0xothik: (Default)
Писал, значится, товарищ [info]beast_extra  в рецензии на французский боевикастый триллер Point Blank следующее
Если ремейк «Для нее» в российском прокате назывался «Три дня на побег», то для «В упор» идеально подойдет «Три часа на побег».
Дело было 10 июля. Я его смотрел где-то в конце лета под официальным названием с кинопоиска "В упор". Ну, перевели.
А сегодня неожиданно зашел на dvd100. А с него - на кинопоиск.

0xothik: (Default)
Итак, "тропою экспериментов" отзывы на фильмы теперь будут в варианте товарища [info]jacobsson (за коий вышеупомянутому товарищу спасибо).
Если вдруг кто не зафрендил и не понимает, о чем я - ну во-первых, срочно исправляться, а во-вторых - краткий summary: "Зеленый - хорошо, желтый - средне, красный - плохо. И название видно при наведении :)".
Мы, естественно, не могли расширить-углубить эту схему, поэтому также "Белый - золотой фонд моих любимых фильмов, где даже не весь Нолан, звездочка - перепросмотр (это будет редко)". Ну и понеслась
С просмотром х\ф нынче хиловато )
P.S. Понятное дело, что такая схема будет не на все фильмы. Будут и отдельные, будут и рецензии. Просто я все еще "ищу себя".
0xothik: (Лемми)
Несколько запоздавший подарок на день рождения :)
0xothik: (Default)
Стандартный добротный боевик со Стэтемом. Отличается русским названием "да нам пофиг, чо там со Шварцем было), несколько большей степенью жестокости, "бля" и "пидарасом в дубляже" и ляпом с револьвером в конце.
Смотреть вполне необязательно, но на фоне остального мейнстрима сего года смотрится даже хорошо.
Ну и если кто соберется - русские субтитры по дубляжу, авторство Stevvie для dxp.ru, распознание и правки мои.
0xothik: (Лемми)

Читаю я, значится, автобиографию товарища Яна Фрейзера - и местами диву даюсь.
К примеру как оказалось, строчка "Dead Man's hand Again", значения которой я не понимал, отсылает к комбинации "Восьмерки и тузы" - той самой комбинации, что была у Дикого Билла Хикока в тот момент, когда его застрелили в тихом городке Дэдвуде. За что ее и прозвали "рука мертвеца".
И вот такие тексты товарищ, носивший фамилию "Уиллис" выдает за 10 минут, пока остальные обедают. Нашу попсу слушать даже случайно все невыносимее :(

 
 

Алсо

Jul. 18th, 2011 10:26 pm
0xothik: (Default)
 
thx [livejournal.com profile] doctor_joker и [livejournal.com profile] weapon_a, авторство - @davechensky
0xothik: (Default)
 Кстати интерактивный тизер Super 8 в Портале 2 - отличный. Как в плане тизерства, так (в особенности) и в плане скрещивания игро- и киноиндустрий.
0xothik: (Nolan)
Отсмотрено-то вообще довольно давно, но писать что-то лениво, да и нечего (вот по играм получается на мегабайт текста в лучших традициях Лешего. А никто не читает. А жаль). Вот и подумалось - раз всем (да и мне тоже, чего уж греха таить) нравятся иллюстрации by , отчего бы и мне не попробовать.
Поэтому - из недавно просмотренного

Cop Out отодвинут от пропасти из-за одного лишь "-Йиппи кай ей, ублюдок! - Я не смотрел этот фильм."
P.S. Кабы не "Мордой в асфальт" и не финальная перестрелка - был бы фильм куда ближе к Cop Out.
0xothik: (Default)

"Мы с Иваном Ильичом
Работали на дизеле.
Он мудак, и я мудак -
У нас дизель спиздили". Молодежь наша!
0xothik: (Nolan)
Итак, викторина - как называется в нашем прокате фильм "Burke and Hare", повествующий про мужиков, которых зовут Бёрк и Хэйр?
Неужели не "Бёрк и Хэйр"? )
0xothik: (Тарантина)


P.S. Американские прокатчики провели интересную рекламную акцию, в которой четыре победителя конкурса смогли увидеть картину до ее выхода в прокат. Причем показ ленты проводился в закрытых гробах. Не, реализм, аутентичность, все дела, но я бы лично постремался. Оно и в условиях домашнего комфорта пробирает.

О да

Feb. 7th, 2011 07:53 pm
0xothik: (Niko)
МВД Грузии разместило на своем официальном веб-сайте police.ge новую компьютерную игру "Полиция", разработка которой велась последние полгода. Игра доступна для свободного скачивания и не требует каких-либо паролей при установке.
Вы чувствуете воняет? Дальше - больше.
В игре также есть "тренировочный" уровень, где игрок попадает на стрельбище, где может стрелять как по движущимся, так и по неподвижным мишеням.
Игра года! Сразу!
Действие игры происходит в Грузии - в городах Тбилиси и Батуми, герои игры - полицейские, говорят на грузинском, а вот игровые персонажи и преступники говорят и ругаются сразу на трех языках - на грузинском, русском и английском.
О да, вот это потрясающая геймплейная фишка!
Ну и  как вы и подумали при упоминании русского мата -
Мерабишвили отметил, что в "Полиции" имеются задания, связанные с устранением российских шпионов.
Ну и завершает вакханалию политизма заявление в стиле приснопамятного Bolgenos'а
По мнению главы грузинского МВД, целевая аудитория новой игры - "несколько миллионов человек".
Я так понимаю вы уже выбросили отложенные на Ведьмака 2 деньги? Отменили предзаказ Bulletstorm? Советуете отдохнуть Epic Ink (как ее называют малограмотные журналисты)? Правильно, потому что этот мега-шЫдевр уже доступен!
Точнее будет доступен, когда схлынет вал игроков в это чудо.
0xothik: (Тарантина)
В рамках программы "Fuck the "The Town", и дабы отметить окончание мучений с компом (=окончание моих денег, ну вы поняли) планируется продолжить старую традицию. Год назад зимой я за один день отсмотрел 3 российских творения кинематографа и назвал это "днем российского кино", а завтрашний (или уже сегодняшний у кого-то) планируется назвать "днем четкого бандитского кино".
Планируется отсмотреть: Торговец наркотиками\Pusher в субтитрах Фрая, Беспредел\Outrage в чьих-то субтитрах (не дождусь я выкупа Сербина, увы), и Пророк/Un prophete в дубляже (тем более, что субтитры русские - мрак). Если успею - еще и Карнавал Бесчестия/Dirty Carnival.
Если сдюжу - ждите маляву :)
0xothik: (Нолан)
Помните как-то не очень давно я писал про то, как американцы обозвали Непобедимого "Человеком с Востока", а  китайцы "Агентом 008"?
Встречайте - немецкий блюрик! "Русский перевозчик"!
Ну е-мое.
Кстати интересно, что там за Director's Cut нарисовался вдруг.
0xothik: (Hatfield)
Не так давно во время прослушивания Серебряного дождя по Ace of Spades посетила меня мысль - а ведь хрен поймешь без перевода-то. То есть отдельные слова выцепляются, но с моим английским этого исчезающе мало. И, несмотря на то, что, как известно, "Главное в роке не слова, а драйв", было решено заделать какой-нибудь клип с русскими субтитрами. Чисто в качестве эксперимента.
Ну и this is it. Комментарии приветствуются любые, ибо хочется понять, нужно ли это хоть кому-нибудь.


AC/DC - Highway to Hell, HD 1080p, 2 варианта русских субтитров

Profile

0xothik: (Default)
0xothik

February 2015

S M T W T F S
1234567
89 1011121314
15161718192021
22232425262728

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 23rd, 2017 10:57 am
Powered by Dreamwidth Studios